رودکی

رئیس مرکز شعر، سرود و موسیقی صدا و سیما با بیان اینکه شخصیت‌های بزرگ‌تری برای معرفی به دیگر کشورها در فرهنگ ایران حضور دارند، گفت: شاید رودکی برای ترجمه مناسب‌تر از خیام، سعدی و حافظ نباشد چون اروپاییان با خیام ارتباط خوبی برقرار کردند.

به گزارش پیام خانواده علیرضا قزوه در گفت‌وگو با خبرنگار کتاب ایرنا، با اشاره به اینکه رودکی متعلق به جغرافیای ماوراءالنهر است، در آنجا به دنیا آمده و فوت شده است، گفت: مزار رودکی در پنجرودک یا پنجکنت در ۱۷۰ کیلومتری شمال شهر دوشنبه و در خاک جمهوری تاجیکستان بنا نهاده شده است و ایران هم برای تعمیر و بازسازی آن به این کشور کمک مالی کرده است.

شاید رودکی برای ترجمه مناسب‌تر از خیام، سعدی و حافظ نباشد. این در حالی است که رودکی برای مردم هند، ایران، تاجیکستان و افغانستان همیشه جذاب بوده است

رئیس مرکز شعر، سرود و موسیقی صدا و سیما با بیان اینکه زبان رودکی فارسی است، افزود: شخصیت‌های بزرگتری برای معرفی به دیگر کشورها در فرهنگ ایران حضور دارند که تا حدی معرفی شدند. شاید رودکی برای ترجمه مناسب‌تر از خیام، سعدی و حافظ نباشد. این در حالی است که رودکی برای مردم هند، ایران، تاجیکستان و افغانستان همیشه جذاب بوده اما شاید شاعران بهتری برای ترجمه شعر و معرفی به اروپاییان داشته باشیم؛ که تا این روز انجام شده است.

این شاعر آیینی با تاکید بر توجه دولت تاجیکستان بر رودکی و تلاش برای معرفی او، ادامه داد: دولت تاجیکستان همواره برای سامان بخشیدن بر مزار رودکی تلاش دارد. این دولت مراسم شعرخوانی رودکی را برگزار می‌کند، مهم‌ترین خیابان شهر دوشنبه به نام رودکی ثبت شده است، همچنین بنایی را به نام او ساختند. از همه جهات به این شاعر می‌پردازند.

او ادامه داد: پژوهشگران در تاجیکستان در پژوهش‌ها به آثار رودکی توجه دارند، البته باید توجه داشت که در تاجیکستان به حافظ، سعدی و فردوسی هم به شکل ویژه توجه می‌شود.

جوانان باید با همه قله‌های ادبی آشتی کنند

قزوه با تاکید بر توجه مناسب مسئولان و مردم به رودکی در ایران، توضیح داد: ایرانیان توجه خوبی به رودکی دارند، اشعار رودکی در کتاب درسی جای دارد، در دانشگاه‌ها به بررسی اشعار او می‌پردازند و در نام‌گذاری خیابان در ایران هم توجه خوبی به این موضوع شده است. همچنین تالاری با نام رودکی در تهران ساخته شده است و برنامه‌های فرهنگی در آن برگزار می‌شود.

مسئولان در بخش‌های مختلف می‌توانند در برنامه‌های تلویزیونی، شعرهای این شاعران را بخوانند یا شعرها را تبدیل به سرود کنند تا بیشتر شنیده شود

رئیس مرکز شعر، سرود و موسیقی صدا و سیما با اشاره به اینکه نسل جدید باید به طور کلی با شعر آشتی کند، توضیح داد: شاید بتوان گفت که نسل جدید با سعدی، فردوسی، حافظ و نظامی هم آشنایی کافی ندارد. جوانان باید با همه این بزرگان و قله‌های ادبی آشتی و شعر آن‌ها را حفظ کنند.

این شاعر آیینی برای آشنایی نسل جوان با شاعرانی مانند رودکی پیشنهاد داد: مسئولان در بخش‌های مختلف می‌توانند در برنامه‌های تلویزیونی، شعرهای این شاعران را بخوانند یا شعرها را تبدیل به سرود کنند تا بیشتر شنیده شود. همچنین در کتاب‌های درسی بیشتر به این اشعار بها دهند، در دانشگاه واحدهای درسی با این عنوان گذاشته شود و در پایان‌نامه‌ها به این موضوع بپردازند.

او افزود: البته اقداماتی در حوزه معرفی رودکی انجام شده است. رودکی شاعر گمنامی نیست و دانشجویانی که در رشته ادبیات تحصیل می‌کنند به خوبی او را می‌شناسند. البته ممکن است مردم عادی شناخت دقیقی از این شاعر نداشته باشند.

ابوعبدالله جعفر بن محمد بن حکیم بن عبدالرحمن بن آدم رودکی سمرقندی؛ زادهٔ اواسط قرن سوم هجری قمری ( شاید ۲۴۴ قمری) از شاعران ایرانی دورهٔ سامانی در سدهٔ چهارم هجری قمری است. او استاد شاعران آغاز قرن چهار هجری قمری ایران است. رودکی به روایتی از کودکی نابینا بوده است و به روایتی بعدها کور شد. او در روستایی به‌نام بَنُج رودک در ناحیهٔ رودک در نزدیکی نخشب و سمرقند به دنیا آمد.

رودکی را نخستین شاعر بزرگ پارسی‌گوی و پدر شعر پارسی می‌دانند. وی در دربار امیر نصر سامانی بسیار محبوب شد و ثروت بسیاری به دست آورد، با این حال در سال‌های پایانی عمر مورد بی‌مهری اُمرا قرار گرفته بود. او در اواخر عمر به زادگاهش بنجرود بازگشت و در همانجا به سال ۳۲۹ هجری (۹۴۱ میلادی) درگذشت.

ارسال نظر

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
9 + 4 =